Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chèn lấn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chèn lấn" signifie essentiellement "pousser" ou "se frayer un chemin en forçant". Il est utilisé pour décrire une situationune personne ou un groupe de personnes se déplace en se frayant un chemin à travers une foule ou un espace restreint, souvent en bousculant les autres.

Utilisation
  • Contexte : On utilise ce mot pour décrire des situations où il y a de la compétition pour l'espace, comme dans les transports en commun ou lors d'événements très fréquentés.
  • Exemple simple : "Trong buổi hòa nhạc, mọi người đã chèn lấn nhau để được chỗ ngồi tốt." (Lors du concert, tout le monde s'est bousculé pour obtenir une bonne place.)
Usage avancé

Dans un contexte plus sophistiqué, "chèn lấn" peut également être utilisé de manière métaphorique pour décrire des situations de concurrence dans des domaines comme les affaires ou la politique. Par exemple, on pourrait dire que deux entreprises "chèn lấn" l'une contre l'autre pour le marché.

Variantes du mot
  • Chèn ép : Un terme rare mais similaire qui signifie "opprimer" ou "écraser". Cela décrit une pression plus intense, souvent au sens figuré.
  • Chèn : Peut être utilisé seul pour signifier "pousser" ou "enfoncer" mais est moins courant.
Significations différentes
  • Dans certaines contextes, "chèn lấn" peut aussi avoir une connotation négative, impliquant un manque de respect pour les autres ou un comportement égoïste.
Synonymes
  • Xô đẩy : Signifie aussi "pousser" ou "bousculer".
  • Chen chúc : Décrit une situation similaire de fouleles gens s'entassent les uns contre les autres.
Conclusion

"Chèn lấn" est un mot utile pour décrire des interactions physiques dans des contextes de foule ou de compétition.

  1. (rare) như chèn ép

Similar Spellings

Words Containing "chèn lấn"

Comments and discussion on the word "chèn lấn"